한입 사이즈를 영어로 말하고 싶을 때에는 어떤 표현을 쓰면 될까요?
바로~! bite-sized 입니다. 이 표현을 사용한 문장을 통해 공부해봅시다!
That’s nice they make it into bite-sized pieces for you.
한입에 먹을 수 있는 사이즈로 잘라주시니 좋네요.
1. That’s nice:
"참 좋다", "그거 좋네"라는 뜻입니다.
2. they make it:
•They : 여기서는 특정한 사람들 또는 단체를 의미합니다.
•make it에서 "make"는 "만들다", "형성하다"라는 뜻이고, "it"은 어떤 사물이나 상황을 가리킵니다.
•특정한 방식으로 무언가를 만든다는 것을 나타냅니다.
3. into bite-sized pieces:
즉, "한 입 크기의 조각들로"라는 의미로, 무언가를 작은 크기로 나누는 것을 의미합니다.
4, for you:
for는 "~을 위해", "~을 위해서"라는 의미로, 어떤 목적이나 수혜자를 나타냅니다.
you는 "당신"을 의미하며, 이 문장에서는 이 혜택이 받는 사람을 가리킵니다.
That’s nice they make it into bite-sized pieces for you.
한입에 먹을 수 있는 사이즈로 잘라주시니 좋네요.
이 문장은 "그들이 당신을 위해 그것을 한 입 크기 조각으로 만들어 주다니 참 좋다"는 의미입니다.
이 말은 상대방이 더 쉽게 무언가를 이용하거나 소비할 수 있도록 작은 조각으로 준비해 준 것이 좋다고 칭찬하거나 감사하는 의미로 사용됩니다.
아래 영상으로도 공부해보세요 :)
https://youtube.com/shorts/u-Evxu-Ujxs?si=ThbVbCPT21N1vMFX