안녕하세요 여러분 직일구입니다 :) 시시콜콜 따지다 를 영어로 뭐라고 할까요? 바로 splitting hairs 라고 합니다. split = 쪼개다 hairs = 머리카락 머리카락을 쪼개다. 머리카락을 쪼개는 것만큼 무의미한 일이 없죠? 즉, 별거 아닌 작은 거를 일일이 따지고 드는, 시시콜콜 따지는 것을 말합니다. splitting hairs = 사소한 것, 하찮은 것 가지고 왈가왈부하다 예문도 함께 보시죠. Let's stop splitting hairs and see the big picture here. 사소한 것 신경쓰지 말고 큰 그림을 보자. Don't waste your time on that task, that would be splitting hairs. 그 일 갖고 시간낭비하지마. 그건..