728x90
반응형

영어공부 60

[직일구의 영어한마디] 시시콜콜 따지다 You're just splitting hairs

안녕하세요 여러분 직일구입니다 :) 시시콜콜 따지다 를 영어로 뭐라고 할까요? 바로 splitting hairs 라고 합니다. split = 쪼개다 hairs = 머리카락 머리카락을 쪼개다. 머리카락을 쪼개는 것만큼 무의미한 일이 없죠? 즉, 별거 아닌 작은 거를 일일이 따지고 드는, 시시콜콜 따지는 것을 말합니다. splitting hairs = 사소한 것, 하찮은 것 가지고 왈가왈부하다 예문도 함께 보시죠. Let's stop splitting hairs and see the big picture here. 사소한 것 신경쓰지 말고 큰 그림을 보자. Don't waste your time on that task, that would be splitting hairs. 그 일 갖고 시간낭비하지마. 그건..

영어공부 2024.04.14

[직일구의 영어한마디] I also go by ~ 나는 또한 ~라고도 불려요

안녕하세요 직일구입니다. 외국인들과 대화할 때, 서로 다른 다양한 이름들 때문에 발음에 대한 어려움을 겪는 것은 우리나라나 외국인이나 매한가지입니다. 이 때, 별칭(preferred name) 을 사용해서 쉽게 호칭을 정할 수도 있는데요, 예를 들어 안녕. 난 조인성이야. Jack 이라고도 해. 라고 소개를 하는거죠. 이를 영어로 말하면, Hi, my name is In sung Cho. I also go by Jack. 이라고 하시면 됩니다. I also go by 이름. 나 ~ 라고도 불려. 도움이 되셨길 바라며, 빠잉~

영어공부 2023.11.12

[직일구의 영어한마디] per capita 인당

여러분 안녕하세요 직일구입니다 ^^ 경제 뉴스를 보다 보면, per capita 라는 단어를 볼 수 있습니다. 다음은 제가 본 경제뉴스 문장 중 하나입니다. The slow growth of South Korea’s per-capita income widened its income gap with the Group of Seven (G7) countries. In 2020, the nation surpassed Italy in the GNI per capita standings, celebrating its economic takeoff to rival G7 economies. But South Korea stayed above Italy for only one year, and its gap with ..

영어공부 2023.11.12

[직일구의 영어공부] it's like talking to a brick wall. 벽에다 얘기하는 것 같아요.

안녕하세요 직일구입니다. 상대방과 대화할 때 말이 안통하는 상대가 있죠? 자꾸 딴소리하고. 그럴 때에는 영어로 뭐라고 할까요? it's like talking to a brick wall. 라고 하면 됩니다. brick은 벽돌이죠. 벽돌로 된 벽 바로 brick wall 에 얘기하는 것 같다라는 표현인데, 우리나라와 표현이 거의 동일하죠? ^^ 벽에다 얘기하는 것 같아요. it's like talking to a brick wall. 소 귀에 경읽기 라는 것을 표현할 때에도 이 영어표현을 쓰셔도 되겠습니다. A: I've been seriously struggling with my work lately. The deadlines are piling up, and my boss keeps piling on..

영어공부 2023.10.21

[직일구의 영어공부] Spiral out of control 통제 불능 상태에 빠지다

안녕하세요 직일구입니다. 통제 불능 상태에 빠지다를 영어로 뭐라고 할까요? Spiral out of control 이라고 합니다. Spiral은 나선형으로 소용돌이치다 라는 단어인데요, Spiral out of control 은 컨트롤에서 벗어나서 소용돌이 치는 상황, 즉 통제불능상태에 빠진 것을 뜻합니다. 비슷한 표현으로는 spin out of control 가 있습니다. Spin 돌다, 회전하다는 뜻 입니다. 통제 불능 상태다. It’s spiraling out of control. It’s spinning out of control. 이렇게 둘 다 쓸 수 있습니다. I'm having some personal issues at home, and it feels like everything is sp..

영어공부 2023.10.21

[직일구의 영어공부] I am at my wits end 속수무책이다.

안녕하세요 직일구입니다. 방법이 없어, 속수무책이야 라고 영어로 어떻게 말할까요? 바로 be at one's wits end 입니다. Wit 정신적 능력, 재치, 지성, 지혜로움이 end 끝에 있다, 한계점에 다다랐다. 이 말은 어찌할 바를 모르겠다. 두 손이 묶인 것처럼 방도가 없다. 속수무책이라는 표현입니다. 예문 함께 보시죠. Sarah: Hey, have you heard from John lately? 사라: "요즘 존한테 소식 들었어?" Mike: No, I haven't. He's been dealing with some personal issues, and I think he's really struggling. 마이크: "아니, 존은 개인적인 문제로 고생 중이야. 정말 고생하고 있는 것 ..

영어공부 2023.10.21

[직일구의 영어한마디] 아무 것도 정해진 건 없어 Nothing is set in stone.

안녕하세요 직일구입니다! 서로의 계획에 대해서 얘기할 때, ‘아무 것도 정해진 건 없어‘ 라고 영어로 어떻게 말할까요? 바로, Nothing is set in stone. 라고 말합니다. 예문과 함께 보시죠 A: I heard you're planning to move to a new city. Are you sure about it? 새 도시로 이사 가려고 계획 중이라고 들었어. 맞아? B: Well, nothing is set in stone. I'm still exploring my options and weighing the pros and cons. 음, 아무 것도 정해진 건 없어. 여전히 옵션을 탐색하고 장단점을 고려하고 있어. A: That's a wise approach. Flexibili..

영어공부 2023.10.15

[직일구의 영어공부] 동사 cost

It cost me everything. 그건 내 모든 걸 빼앗아갔어. I've set and met my career goals and I'm having tremendous professional success. But it's cost me my personal and family life. 난 내 커리어목표를 설정하고 달성했어. 그리고 전문분야에서도 큰 성공을 거두고 있어. 그러나 나는 그 대가로 나의 개인적인 삶과 가정생활을 희생시켰어. cost를 비용으로만 알고 계실텐데, cost가 동사로 쓰이면, cost A B, A에게 B를 대가로 치르게 하다, 희생시키다 라는 뜻입니다. 잊지 마세요!

영어공부 2023.10.08

[직일구의 영어공부] make up your mind

make up one's mind 는 마음을 정하다. 결정하다 라는 뜻입니다. 예문 함께 보시죠. There, they would argue about whether to vote yes or no. After the arguments, they would make up their minds and then vote. 거기서, 그들은 찬반 투표 여부를 논쟁하고, 논쟁 후, 마음을 정하고 투표하곤 했다. make up one's mind 는 마음을 정하다. 결정하다 기억해주세용. 그럼 빠잉

영어공부 2023.09.02

[직일구의 영어공부] 공개적인 지지 public backing

안녕하세요 직일구입니다. 공개지지를 영어로 뭐라 할까요? 바로 public backing 입니다. 예문 보시죠. In the BBC radio interview, Mr. Carter said that if Prime Minister Blair had spoken out against the 2003 invasion of Iraq, events could have unfolded differently. Former President Carter said the Bush administration often used Blair's public backing to justify its actions in Iraq. 카터 전 대통령은 BBC 라디오와의 인터뷰에서 만약 2003년 이라크 침공에 앞서서 블레어 총리..

영어공부 2023.08.06
728x90
반응형