영어공부

call off 와 cancel 차이

지식루프 2026. 6. 12. 07:59
728x90
반응형

call offcancel은 둘 다 “취소하다”로 번역될 수 있지만, 느낌과 쓰임이 다릅니다.

1. cancel = 취소하다, 무효화하다

가장 일반적인 표현입니다.
예약, 주문, 구독, 행사, 약속, 티켓 등을 취소할 때 넓게 씁니다.

I canceled my flight.
비행기를 취소했다.

She canceled the meeting.
그녀가 회의를 취소했다.

Please cancel my subscription.
제 구독을 취소해주세요.
 

cancel은 공식적·일상적 상황 모두에서 자연스럽습니다.


2. call off = 예정된 일을 취소하다 / 중단시키다

call off는 이미 계획되었거나 진행될 예정이던 일을 “하지 않기로 결정하다”는 느낌이 강합니다.

특히 다음과 잘 어울립니다.

call off a meeting
회의를 취소하다

call off a wedding
결혼식을 취소하다

call off a search
수색을 중단하다

call off a strike
파업을 철회하다

call off an attack
공격을 중지하다
 

예문:

They called off the game because of heavy rain.
폭우 때문에 경기를 취소했다.

The police called off the search.
경찰이 수색을 중단했다.

They called off the wedding.
그들은 결혼식을 취소했다.
 

핵심 차이

cancel = 일반적인 “취소하다”
call off = 예정된 이벤트/작전/행동을 취소하거나 중단하다
 

예를 들어:

I canceled my hotel reservation.
호텔 예약을 취소했다.
 

자연스럽습니다.

하지만:

I called off my hotel reservation.
 

은 어색합니다. 예약 자체는 보통 cancel합니다.

반대로:

They called off the rescue operation.
그들은 구조 작전을 중단했다.
 

는 자연스럽습니다. 작전, 수색, 파업, 결혼식, 경기처럼 “큰 계획이나 진행 예정된 일”에 잘 맞습니다.


뉘앙스 비교

표현뜻주로 쓰는 대상느낌
cancel 취소하다 예약, 주문, 구독, 행사, 약속 가장 일반적
call off 취소하다, 중단하다 경기, 결혼식, 수색, 파업, 작전, 행사 계획된 일을 철회하는 느낌

실전 감각

예약·주문·구독은 cancel

cancel a reservation
cancel an order
cancel a subscription
cancel a ticket
 

행사·작전·수색·파업은 call off도 가능

call off a meeting
call off a game
call off a wedding
call off a search
call off a strike
 

정리하면:

cancel은 범용 “취소하다”, call off는 예정된 일이나 진행 중인 행동을 “없던 일로 하다/중단하다”에 가깝습니다.

728x90
반응형