안녕하세요 직일구입니다.
방법이 없어, 속수무책이야 라고 영어로 어떻게 말할까요?
바로 be at one's wits end 입니다.
Wit 정신적 능력, 재치, 지성, 지혜로움이 end 끝에 있다, 한계점에 다다랐다. 이 말은 어찌할 바를 모르겠다. 두 손이 묶인 것처럼 방도가 없다. 속수무책이라는 표현입니다.
예문 함께 보시죠.
Sarah: Hey, have you heard from John lately?
사라: "요즘 존한테 소식 들었어?"
Mike: No, I haven't. He's been dealing with some personal issues, and I think he's really struggling.
마이크: "아니, 존은 개인적인 문제로 고생 중이야. 정말 고생하고 있는 것 같애."
Sarah: I feel for him. It seems like he's been at his wits end for a while now.
사라: "정말로 안쓰러워. 지금 존이 어쩔 줄을 몰라하는 것 같아."
Mike: Yeah, it's not easy. He's been working long hours, and his family situation is complicated.
마이크: "그래, 쉽지 않아. 존은 장시간 일하고 있고, 가족 상황도 복잡한 것 같아."
Sarah: I hope he finds some support or a solution soon. Being at your wits end is tough.
사라: "그가 어떤 도움이나 해결책을 찾길 바래. 속수무책인 것은 힘들어."
Mike: Agreed. I'll reach out to him and see if there's anything I can do to help.
마이크: "맞아. 나도 그렇게 생각해. 나중에 그에게 연락해서 내가 도울 수 있는 일이 있는지 확인해봐야겠다."
속수무책이다. I am at my wits end.
기억하세요 ^^
'영어공부' 카테고리의 다른 글
[직일구의 영어공부] it's like talking to a brick wall. 벽에다 얘기하는 것 같아요. (1) | 2023.10.21 |
---|---|
[직일구의 영어공부] Spiral out of control 통제 불능 상태에 빠지다 (1) | 2023.10.21 |
[직일구의 영어한마디] 아무 것도 정해진 건 없어 Nothing is set in stone. (2) | 2023.10.15 |
[직일구의 영어공부] 동사 cost (1) | 2023.10.08 |
[직일구의 영어공부] make up your mind (0) | 2023.09.02 |