안녕하세요 여러분의 영어도우미 직일구입니다. 오늘은 pry into someone's affairs 란 표현 알아보겠습니다. pry는 남의 사생활을 캐묻다 란 동사입니다. 여기서 into 를 붙이면, pry into 는 ~를 꼬치꼬치 캐묻다 란 뜻입니다. 따라서 pry into someone's affairs 는 어떤 사람의 사생활을 캐다 라는 표현입니다. 예문 보시죠. A: What do you think about paparazzi? 파파라치에 대해 어떻게 생각해? B: I don't like them. It's not good to pry into someone's affairs no matter what their job is. 별루야. 누군가의 사생활을 캐는 건 그 사람의 직업이 뭐든지간에 좋은..